【鹊桥仙翻译及原文注解】《鹊桥仙》是宋代词人秦观的代表作之一,全词以牛郎织女的爱情故事为题材,借景抒情,表达了对真挚爱情的赞美与对人生无常的感慨。以下是对该词的原文、翻译以及详细注解的总结。
一、原文
> 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
> 金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
> 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
> 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。
二、翻译
> 轻柔的云彩巧妙地编织着,流星传递着愁怨,银河遥远而幽深地流淌。
> 在秋风和白露的日子里,一次相逢,就胜过人间无数次的相遇。
> 情意如同流水般温柔,美好的约会仿佛梦境一般短暂,怎忍心回头望那鹊桥上的归路。
> 如果两人的感情是长久的,又何必在乎朝夕相处?
三、原文注解
| 词语/句子 | 解释 |
| 纤云弄巧 | 指轻柔的云彩像在施展技巧,描绘出美丽的图案。 |
| 飞星传恨 | 流星传递着离别的哀愁,象征牛郎织女相思之苦。 |
| 银汉迢迢暗度 | 银河遥远而幽深,暗中渡过,指牛郎织女相会的过程。 |
| 金风玉露 | 指秋天的凉风和晨露,象征良辰美景。 |
| 一相逢 | 只有一次相逢,强调其珍贵与难得。 |
| 胜却人间无数 | 即使是人间无数次的相会,也比不上这短短的一次。 |
| 柔情似水 | 情感如流水般柔和细腻。 |
| 佳期如梦 | 美好的时光如梦般短暂易逝。 |
| 忍顾鹊桥归路 | 怎么忍心回头看那通往鹊桥的归路,表达不舍之情。 |
| 两情若是久长时 | 如果两人之间的感情是长久的。 |
| 又岂在朝朝暮暮 | 又怎能只看是否每天相见?强调精神上的契合远胜形式上的陪伴。 |
四、总结
《鹊桥仙》通过描写牛郎织女一年一度的相会,表达了作者对爱情的深刻理解:真正的爱情不在于朝夕相处,而在于心灵的契合与长久的坚守。全词语言优美,意境深远,情感真挚,是中国古典诗词中的经典之作。
关键词:鹊桥仙、秦观、爱情、相思、诗词注解、翻译、文学赏析
以上就是【鹊桥仙翻译及原文注解】相关内容,希望对您有所帮助。


