【turnleft后面加on还是at】在英语中,"turn left" 是一个常见的短语,表示“向左转”。但在实际使用中,常常会遇到需要搭配介词的情况,比如 “turn left on the street” 或 “turn left at the corner”。那么,“turn left”后面到底应该加 on 还是 at 呢?下面我们将通过总结和表格的形式来详细说明。
一、总结说明
1. Turn left at + 具体地点或标志物
当我们说“在某个特定的地点或标志性位置向左转”时,通常使用 at。
- 例如:Turn left at the traffic light.(在红绿灯处向左转)
- 例如:Turn left at the second intersection.(在第二个十字路口向左转)
2. Turn left on + 街道、路名等
当描述“在某条街道上向左转”时,通常使用 on。
- 例如:Turn left on Main Street.(在主街上向左转)
- 例如:Turn left on the highway.(在高速公路上向左转)
3. 注意事项
- “at” 更强调具体的位置点,如交叉口、地标、建筑物等。
- “on” 更强调在某条道路上的行驶方向。
- 在口语中,有时两者可以互换,但根据语境选择更准确的介词会更自然。
二、对比表格
| 情况 | 用法 | 例子 | 说明 |
| 在某个具体位置向左转 | turn left at + 地点 | Turn left at the post office. | 强调在某个具体地点(如邮局)向左转 |
| 在某条街道上向左转 | turn left on + 街道 | Turn left on Maple Road. | 强调在某条道路(如枫叶路)上行驶时转向 |
| 在交叉口/路口向左转 | turn left at + 交叉口 | Turn left at the crossroads. | 用于描述在十字路口、交叉点等位置转弯 |
| 在高速/主干道上向左转 | turn left on + 道路 | Turn left on the main road. | 用于描述在主干道或高速公路上的转向 |
三、结语
“Turn left” 后面加 on 还是 at,取决于你想要表达的具体含义。如果是在某个具体的地点或标志物处转弯,用 at;如果是在某条道路上行驶时转弯,则用 on。掌握这两个介词的区别,有助于更准确地表达方向和位置信息。
希望这篇文章能帮助你在日常交流或写作中正确使用 “turn left” 的搭配方式!
以上就是【turnleft后面加on还是at】相关内容,希望对您有所帮助。


