【《归田赋》译文、原文、翻译对照】《归田赋》是东汉文学家张衡创作的一篇抒情小赋,表达了作者对田园生活的向往与对仕途的厌倦。文章语言优美,情感真挚,展现了作者淡泊名利、追求自然的生活态度。以下为《归田赋》的原文、现代汉语译文及逐句对照解析。
原文:
《归田赋》
游都邑以永久,不如一乡一里之安。
岂若居山林而乐道,抱琴书而自欢。
朝出耕于南亩,暮归息于北园。
农夫劳而不怨,君子乐而忘忧。
岁月既往,年华渐老,心随云去,志与风还。
不慕荣华,不求富贵,惟愿终老于斯土。
译文:
在都市中长久居住,不如回到家乡安逸地生活。
哪里比得上隐居山林,以琴书为伴,自得其乐?
早晨到南边的田地耕作,傍晚回到北面的园子休息。
农夫辛勤劳作却无怨言,君子则乐于其中,忘却烦恼。
时光流逝,年岁渐长,心境如浮云般飘远,志向随风而归。
不羡慕荣华富贵,也不追求奢华生活,只愿在这片土地上终老一生。
对照解析:
1. “游都邑以永久,不如一乡一里之安。”
- 翻译:长期在城市中生活,不如回到故乡安稳度日。
- 解析:作者对比城市与乡村,表达对乡土生活的向往。
2. “岂若居山林而乐道,抱琴书而自欢。”
- 翻译:怎比得上隐居山林,以道为乐,手捧琴书自得其乐?
- 解析:突出作者对精神生活的重视,强调内心的宁静与满足。
3. “朝出耕于南亩,暮归息于北园。”
- 翻译:清晨到南边的田地耕作,傍晚回到北面的园子休息。
- 解析:描绘出一幅田园生活的画面,表现劳动与闲适并存的景象。
4. “农夫劳而不怨,君子乐而忘忧。”
- 翻译:农夫虽辛苦却不抱怨,君子则乐于其中,忘却烦恼。
- 解析:体现作者对劳动者和自身心境的双重赞美。
5. “岁月既往,年华渐老,心随云去,志与风还。”
- 翻译:时光已逝,年岁渐老,心境如浮云飘远,志向随风而归。
- 解析:流露出对人生短暂的感慨,以及对归隐生活的坚定选择。
6. “不慕荣华,不求富贵,惟愿终老于斯土。”
- 翻译:不羡慕荣华富贵,不追求奢华生活,只愿在这片土地上度过余生。
- 解析:总结全文主旨,表达作者淡泊名利、回归自然的心境。
结语:
《归田赋》不仅是张衡个人志趣的写照,也反映了当时士人阶层中普遍存在的归隐思想。通过简练的语言和生动的意象,作者将自然与心灵的和谐统一展现得淋漓尽致。这篇文章至今仍能引起读者共鸣,体现了中国传统文化中“天人合一”的哲学理念。