【《蝶恋花伫倚危楼风细细》注释翻译赏析】《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的代表作之一,这首词以细腻的情感描写和深沉的意境著称,展现了词人对爱情的执着与内心的孤寂。全词语言婉约,情感真挚,是中国古典诗词中极具感染力的作品。
原文:
> 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
> 草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?
> 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
> 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
注释:
- 伫倚危楼:长久地倚靠在高楼之上。危楼,指高耸的楼阁。
- 风细细:微风轻柔,形容环境的静谧。
- 望极春愁:极目远望,心中泛起春天的忧愁。
- 黯黯生天际:愁绪仿佛从天边升起,弥漫开来。
- 草色烟光残照里:在夕阳余晖下的草色与朦胧的光线之中。
- 无言谁会凭栏意:无人能理解我凭栏远望的心情。
- 拟把疏狂图一醉:想要放纵自己,借酒消愁。
- 对酒当歌:面对美酒,歌唱抒怀。
- 强乐还无味:勉强快乐,却毫无滋味。
- 衣带渐宽:衣服越来越宽松,形容因思念而日渐消瘦。
- 终不悔:即使如此,也绝不后悔。
- 为伊消得人憔悴:为了她,我甘愿憔悴。
翻译:
我独自站在高楼上,微风轻轻吹拂,极目远望,心中涌起淡淡的春愁,仿佛从天边蔓延而来。在夕阳下的草色与朦胧的光影中,我默默无言,没人能理解我凭栏远望的心事。我想放纵自己,借酒来忘却烦恼,面对美酒,吟诗歌唱,但勉强的快乐却毫无意义。即便衣带渐渐变松,我也绝不后悔,只因为了她,我甘愿憔悴不堪。
赏析:
这首词通过描绘词人在春日高楼上的所见所感,表达了深切的相思之情与执着的爱意。上片写景,下片抒情,情景交融,意境深远。作者以“伫倚危楼”起笔,营造出一种孤独、寂寞的氛围;“春愁”二字点明主题,将自然景色与内心情感巧妙结合。
下片转入情感的高潮,“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”是全词的点睛之笔,表现了词人对爱情的坚定与执着。这种“痴情”的表达,在宋词中极为少见,体现了柳永词作中独特的深情与个性。
整首词语言优美,情感真挚,既有古典诗词的含蓄之美,又不失现代人对情感的共鸣。它不仅是柳永词作中的精品,也是中国文学史上关于爱情描写的经典之作。
结语:
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》以其细腻的情感描写和深刻的哲理思考,成为千古传诵的佳作。它不仅展现了柳永词风的独特魅力,也反映了古代文人对爱情的深刻理解和执着追求。读此词,令人动容,回味无穷。