首页 > 百科知识 > 精选范文 >

高中氓原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

高中氓原文及翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-12 08:21:32

高中氓原文及翻译】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名诗歌,属于中国古代文学中的经典之作。它以第一人称的口吻讲述了一段婚姻悲剧,语言质朴、情感真挚,具有极高的文学价值和现实意义。在高中语文教学中,《氓》常被选为必读篇目,帮助学生理解古代女性的命运与社会背景。

一、原文

> 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

> 匪来贸丝,来即我谋。

> 送子涉淇,至于顿丘。

> 匪我愆期,子无良媒。

> 将子无怒,秋以为期。

> 乘彼垝垣,以望复关。

> 不见复关,泣涕涟涟。

> 既见复关,载笑载言。

> 尔卜尔筮,体无咎言。

> 以尔车来,以我贿迁。

> 桑之未落,其叶沃若。

> 于嗟鸠兮,无食桑葚!

> 于嗟女兮,无与士耽!

> 士之耽兮,犹可脱也;

> 女之耽兮,不可脱也。

> 桑之落矣,其黄而陨。

> 自我徂尔,三岁食贫。

> 淇水汤汤,渐车帷裳。

> 女也不爽,士贰其行。

> 士也罔极,二三其德。

> 三岁为妇,靡室劳矣;

> 夙兴夜寐,靡有朝矣。

> 言既遂矣,至于暴矣。

> 兄弟不知,咥其笑矣。

> 静言思之,躬自悼矣。

> 及尔偕老,老使我怨。

> 淇则有岸,隰则有泮。

> 总角之宴,言笑晏晏。

> 信誓旦旦,不思其反。

> 反是不思,亦已焉哉!

二、白话翻译

那个男子笑嘻嘻地来了,抱着布匹来换丝。

他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。

我送他渡过淇水,一直到顿丘。

不是我拖延了婚期,是你没有找好媒人。

请你不要生气,我们约定秋天成婚吧。

我登上那破旧的墙头,远远望着你回来的路。

看不见你的身影,眼泪不停地流下来。

看到你回来了,又笑又说。

你占卜又问卦,都说没有凶兆。

于是你用车来接我,我把嫁妆都带走了。

桑叶还没落下时,叶子多么茂盛啊。

哎呀,斑鸠啊,不要吃那么多桑葚!

哎呀,女子啊,不要沉溺于爱情!

男子沉溺于爱情,还可以摆脱;

女子沉溺于爱情,却难以自拔。

桑叶已经枯落了,颜色变得枯黄。

自从我嫁给你以后,三年都是清苦的生活。

淇水滔滔,打湿了我的车帘。

我并没有做错什么,你却变了心。

你的心没有底线,反复无常。

做你三年的妻子,我没有一天偷懒;

早起晚睡,没有一天休息。

你的心愿满足了,却对我粗暴起来。

家里的兄弟不知道我的苦,反而嘲笑我。

我静静想着这些事,只能独自悲伤。

曾经说过要白头偕老,现在却让我怨恨。

淇水有边,沼泽也有边界。

小时候一起玩耍,谈笑风生。

你发过的誓言那么诚恳,我却没有想到你会违背。

既然你不再思念我,那就这样结束吧!

三、总结

《氓》通过一位女子的视角,描绘了一个从热恋到婚姻破裂的过程,反映了古代女性在婚姻中所面临的不公与无奈。诗中不仅有对爱情的赞美,也有对现实的控诉,具有强烈的现实批判性。

对于高中生来说,学习这首诗不仅可以提高文言文阅读能力,还能加深对古代社会结构与女性命运的理解。同时,它也提醒我们在感情中要保持清醒,避免盲目沉溺。

如需进一步分析诗歌的艺术特色或写作手法,也可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。