首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《伐檀》诗经原文注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《伐檀》诗经原文注释翻译赏析,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 01:51:21

原文

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。

河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。

河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。

河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

注释

1. 坎坎:伐木声。

2. 檀:一种坚硬的木材。

3. 干:水边高地。

4. 廛:古代计量单位,这里指田地或房屋。

5. 貆:一种野兽,类似獾。

6. 辐:车轮上的辐条。

7. 特:大兽。

8. 囷:圆形谷仓。

9. 鹑:小鸟。

翻译

砍伐檀树声音响,

放置河边高地上。

河水清澈泛涟漪。

不耕种不收割,

为何占有三百廛田地?

不打猎不捕兽,

为何你家门前挂满貆獾?

砍伐檀树做车辐,

放置河边旁边处。

河水清澈又笔直。

不耕种不收割,

为何占有三百亿田产?

不打猎不捕兽,

为何你家门前挂满大兽?

砍伐檀树制车轮,

放置河边岸边地。

河水清澈起波纹。

不耕种不收割,

为何占有三百囷粮仓?

不打猎不捕兽,

为何你家门前挂满小鸟?

赏析

《伐檀》通过伐木者的视角,表达了对社会不公现象的不满与讽刺。诗中反复咏叹“不稼不穑”、“不狩不猎”,却能拥有大量财富的现象,反映了当时社会贫富悬殊的现实。同时,诗歌通过对自然景物的描写,如“河水清且涟猗”等句子,不仅增添了画面感,也隐喻了社会秩序的失衡。

这首诗不仅是对统治阶级奢侈生活的控诉,更是对劳动人民辛勤劳作却得不到公平回报的深切同情。其语言简洁有力,情感充沛,是中国古典文学中不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。