首页 > 百科知识 > 精选范文 >

渔父文言文翻译

2025-06-14 02:30:12

问题描述:

渔父文言文翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 02:30:12

《渔父》是战国时期楚国著名诗人屈原的一篇作品,通常被认为是其《九章》中的一部分。这篇短小精悍的文章以对话的形式呈现,通过渔父与屈原之间的问答,表达了两种截然不同的人生态度和价值观念。

原文如下:

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

翻译成现代汉语如下:

屈原被流放之后,在江边一边行走一边吟诗,面容憔悴,身体瘦弱。一个渔夫看见了他,问道:“您不是三闾大夫吗?为什么落到这个地步?”屈原回答说:“整个世界都浑浊不堪,只有我是清白的;众人都沉醉其中,只有我是清醒的,因此被放逐。”渔父听了,笑着说:“圣人不会拘泥于某一种事物,而是能够随着世事的变化而变化。既然这个世界已经浑浊,为何不随波逐流呢?既然众人都已沉醉,为何不跟着一起喝酒呢?为何要苦苦思索,自找烦恼,以至于自我放逐呢?”屈原回答道:“我听说过这样的话,刚洗完头的人一定会弹掉帽子上的灰尘,刚洗完澡的人一定会抖掉衣服上的灰尘;我怎么能用自己洁白的身体,去沾染外界的污秽呢?宁愿投身江水,葬身鱼腹,也不能让洁白无瑕的灵魂受到世俗尘埃的玷污。”渔父听后微微一笑,划着船桨离开了,并且唱道:“清澈的沧浪之水啊,可以用来清洗我的帽带;浑浊的沧浪之水啊,可以用来清洗我的双脚。”说完便离开了,再也没有说什么。

这篇作品通过对屈原和渔父对话的描写,展现了屈原坚守理想、不愿同流合污的高尚品格,同时也反映了渔父随遇而安、顺应自然的生活态度。两者形成了鲜明对比,给读者留下了深刻的印象。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。