首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《李陵论》文言文原文及译文

2025-05-29 06:20:31

问题描述:

《李陵论》文言文原文及译文,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 06:20:31

原文:

李陵字少卿,尝为骑都尉,善骑射,以材力闻于匈奴。天汉二年,奉命出击匈奴,与单于战于浚稽山下。兵败被俘,遂降于匈奴。武帝闻之大怒,族其家。而司马迁为陵辩解,谓其非真降也,乃欲立功以赎父罪,故为之辩。

司马迁因是触怒汉武帝,受腐刑。后著《史记》,其中《李将军列传》详述其事,虽未明言陵降之事,然多有微词。后人论及此事,多有争议,或谓陵忠义可嘉,或谓其失节辱国。

译文:

李陵,字少卿,曾担任骑都尉,擅长骑马和射箭,在匈奴中以勇猛和力量闻名。天汉二年的某次战役中,他奉命出征匈奴,在浚稽山与单于交战。结果战败被俘,最终投降了匈奴。汉武帝得知此事后非常愤怒,将其家族灭门。而司马迁为了替李陵辩解,认为他并非真正投降,而是想通过建立功勋来弥补父亲的过错,因此为他辩护。

因为这件事,司马迁得罪了汉武帝,遭受了宫刑。后来他撰写了《史记》,在其中的《李将军列传》里详细记录了他的事迹,虽然没有明确提到李陵投降的事情,但文字间多有隐晦批评之意。后世对于这件事的讨论很多,有人认为李陵忠诚有义,值得称赞;也有人认为他丧失气节,有辱国家荣誉。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。